La fosca història de la Blancaneu

  Blancaneus cantant al costat d'un pou Disney

El clàssic animat de Disney ' Blancaneus i els set nans ' no només va salvar Disney Studios, sinó que va ajudar a convertir l'empresa en el gegant de l'entreteniment que és avui. El seu primer llargmetratge d'animació va canviar la manera en què el públic pensava sobre l'animació. A partir d'aleshores, consideraríem l'animació com una forma d'art legítima, adequada per explicar històries. tota la família gaudiria (per Den de Geek ). Aquesta obra mestra animada també va començar a desinfectar els contes de fades que abans esgarrifosos en entreteniment familiar. Disney continuaria aquest esforç al llarg del segle XX, ja que va transformar diversos contes de fades en clàssics d'animació d'èxit comercial.



En el seu llibre ' Els fets durs dels contes de fades dels Grimm ', la professora i erudita Maria Tatar suggereix que Disney va acabar el treball que els germans Grimm van començar l'any 1812 quan van publicar la seva primera recopilació de contes de fades. Ella va escriure: 'Wilhelm Grimm va reescriure els contes tan àmpliament i va anar tan lluny en la direcció d'eliminar els contes de fades. episodis de color als quals se li pot atribuir la desinfecció dels contes populars.' Els germans Grimm van revisar la seva col·lecció de contes de fades 17 vegades entre 1812 i 1864, i 'Blancaneus' va experimentar alguns canvis importants durant aquest temps (per Vox ).

Malgrat els esforços de Wilhelm Grimm per atenuar i domesticar alguns dels elements més foscos dels contes populars europeus, les versions dels germans Grimm encara eren molt més violentes, inquietants i adultes que les versions popularitzades per Disney. En l'última dècada, hem vist moltes pel·lícules noves que tornen als orígens macabres, retorçats i foscos d'aquests contes de fades. Uneix-te a nosaltres mentre explorem la fosca història de Blancaneus.

La versió de Grimm va començar amb un desig d'un nen

  La reina parlant amb el caçador Disney



El Versió Grimm de 1819 de la història comença com molts contes de fades, amb una reina desitjant una filla. Després de punxar-se el dit mentre cosia, tres gotes de sang aterren a la neu, i la reina queda sorprès pel bell contrast, pensant: 'Si només tingués un nen blanc com la neu, vermell com la sang i tan negre com el fusta en aquest marc'. Poc després, la reina és beneïda amb el naixement d'una filla, però la reina mor durant el part.

Al cap d'un any, el rei es va tornar a casar amb 'una dona bella, però era orgullosa i arrogant' (per Grimm). La nova reina li preocupa que algú eclipsi la seva bellesa, així que li pregunta al seu mirall màgic si encara és la més bella. Tot va bé fins que la Blancaneu es torna més bella, i després hi ha un infern per pagar. En aquesta versió de la història de Grimm, el rei no s'esmenta mai més, la qual cosa fa que ens preguntem si també va morir, o si permet que la seva nova dona maltracti Blancaneus.

La versió de Disney salta els orígens de Blancaneus i ens explica la vida de la Blancaneus amb la seva 'Madrastra malvada' que vesteix a la Blancaneus amb draps i la fa treballar com a 'dominista'. No hi ha cap menció dels pares de Blancaneus al clàssic de Disney, cosa que fa que els membres del públic suposen que els dos pares estaven morts. Mari Ness amb Tor va suggerir que van racionalitzar la història a causa de la limitació de temps d'un temps d'execució de 88 minuts.

La reina malvada es menja els òrgans interns

  Charize Theron com la reina Ravenna Universal Pictures

Al clàssic d'animació de Disney, la malvada reina demana al caçador que porti a Blancaneus al bosc per matar-la. La reina és una persona desconfiada i li diu al caçador que li porti el cor de Blancaneus com a prova que la noia està morta. Per descomptat, el caçador no es pot decidir a matar la bella nen, i li permet fugir cap al bosc. Després mata un senglar i porta el seu cor a la reina.

En algunes versions del conte de fades dels germans Grimm, la reina demana el fetge i els pulmons de la Blancaneu, mentre que en altres primeres versions és el seu cor que demana al caçador que la porti de tornada. El detall horripilant que Disney va deixar fora de la història és que la malvada reina cuina i es menja els òrgans que li porta el caçador. 'La cuinera les havia de bullir amb sal', diu una versió de Grimm, 'i la dona malvada se'ls va menjar, suposant que s'havia menjat els pulmons i el fetge de Blancaneus'.

Sens dubte, el canibalisme és fosc i retorçat. Disney mai exploraria temes tan depravats, però aquest element macabre de la història es va explorar a ' Blancaneu i el caçador ,' quan el mirall màgic diu a la reina Ravenna (Charlize Theron) que menjar-se el cor de Blancaneus (Kristen Stewart) restaurarà els poders màgics minvants de la reina, retornant així la seva eterna joventut i bellesa. Aquesta versió era molt més fosca i madura que l'anterior. adaptacions a la gran pantalla, i un senyal del retorn a les narracions macabres de contes de fades que veurem en els propers anys (per L'Atlàntic ).

La malvada reina intenta matar a Blancaneus tres vegades

  La vella oferint una poma Disney

A la versió Grimm, la malvada reina intenta matar a Blancaneus tres vegades; quatre si comptes l'intent fallit del caçador. A la versió animada de Disney, la reina només intenta matar Blancaneus una vegada amb una poma enverinada. Disney va racionalitzar la trama per dos motius. Les limitacions de temps són les més òbvies, però probablement també van eliminar els dos primers intents de la vida de Blancaneus perquè ser enganyada tres vegades la va fer semblar més crédula que dolça.

La primera vegada que la reina intenta matar a Blancaneus, la reina es vesteix de venedor ambulant i li ven els cordons nous per a la seva cotilla. Ella tanca els cordons tan fort que Blancaneus deixa de respirar i cau morta. Els set nans tornen a casa i tallen els cordons i Blancaneus reviu. Durant el segon intent, la reina es disfressa d'un altre venedor ambulant i mata a Blancaneus amb una pinta enverinada. Els set nans treuen la pinta quan tornen a casa, i Blancaneus es desperta.

La tercera vegada, la reina es disfressa de vella i mata a Blancaneus amb una poma verinosa. Va enganyar a la Blancaneus perquè es mengés la poma fent que un costat estigui contaminat i un altre segur, i prenent una mossegada de la poma per atraure a la Blanca Neus perquè es mengi la seva meitat. La versió animada de Disney és essencialment la mateixa. Mentre a 'La Blancaneu i el caçador', la reina Ravenna fa servir una il·lusió per disfressar-se de William (Sam Claflin), algú en què Blancaneus confiava des de la seva infància.

El príncep i la Blancaneu no es troben fins que es desperta de la mort

  Blancaneus saluda el príncep Disney

En el Clàssic d'animació de Disney , Blancaneus i el seu príncep es troben una vegada abans que ella fugi cap al bosc. La descobreix cantant mentre treballava al palau i s'hi acosta. És amor a primera vista, però la Blancaneus s'avergonyeix perquè vagi vestida amb draps i fuig. Quan la reina malvada dóna a Blancaneus la poma enverinada, la reina atrau a la Blanca Neus perquè es mengi la poma dient-li que és una poma que desitja. La Blancaneus desitja que el seu príncep vingués a buscar-la abans de prendre una mossegada i caure mort. Quan Blancaneus es desperta, des de la seva perspectiva, és gairebé com si la poma desitjada funcionés.

En la versió de Grimm, el príncep es troba amb la Blancaneu al seu taüt de vidre al bosc envoltat pels set nans que encara la ploren. El príncep està tan entusiasmat amb la bellesa de Blancaneus, que pregunta als nans si la pot comprar. Diuen: 'No ho vendrem per tot l'or del món'. Aleshores, el príncep adopta una nova tàctica, apel·lant a les seves emocions, dient: 'Doneu-me-la, doncs, perquè no puc viure sense poder veure la Blancaneus. L'honoraré i la respectaré com la meva més estimada'. Els nans no estaven tan esgarrifats com nosaltres, i van permetre que el príncep s'emportés el taüt de vidre amb ell. El príncep i la Blancaneu es troben per primera vegada després que ella es desperta.

A la versió Grimm de la història, Blancaneus encara és un nen

  Cant de Blancaneus Disney

A la versió Grimm del conte de fades, Blancaneus només té set anys quan la seva bellesa eclipsa la de la reina: 'La Blancaneus va créixer i es va fer cada cop més bella. Quan tenia set anys, era tan bella com la llum del dia. , fins i tot més bella que la mateixa reina'. És quan la porten al bosc per morir a mans del caçador, però se li salva i se li permet fugir.

Tot i que viu amb els set nans el temps suficient perquè la reina malvada faci tres intents contra la seva vida, no podia tenir més de 10 anys quan estava al taüt de vidre, com Mari Ness amb Tor assenyala. A la versió de Disney de la història, Blancaneus és una adolescent, cosa que fa que el seu interès romàntic pel príncep sigui més comprensible i menys esgarrifós.

Tot i així, la versió Grimm de la història ens porta a veure el príncep com un depredador que cobeja la bellesa d'un nen. Aquesta faceta de la història simplement no s'adapta bé a un públic modern. Aquest aspecte de la versió de Grimm és encara més esgarrifós que la reina sent tan gelosa de la bellesa del nen que es veu portada a la bogeria homicida.

Disney va inventar el petó del veritable amor

  El príncep besa a Blancaneus Disney

A la versió de Grimm de 1819, després que el príncep demana als set nans la Blancaneus i el seu taüt, s'apiaden d'ell i li permeten que se la porti. Un dels seus servents deixa caure accidentalment el taüt durant el seu viatge de tornada al palau. L'impacte allunya la poma enverinada de la gola de Blancaneus, i ella es desperta abans d'acceptar casar-se amb el príncep.

En el Versió Grimm de 1812 , l'obsessió del príncep per la Blancaneu és encara més esgarrifosa. Està tan fixat en la bellesa de Blancaneus que ni tan sols pot menjar tret que estigui en presència d'ella. El príncep fa que els seus servents portin el seu taüt per tot el palau, així que mai està lluny d'ella. Finalment, un dels criats del príncep obre el taüt i colpeja Blancaneus amb frustració, dient: 'Estem plagats tot el dia, només per culpa d'una noia tan morta'. El cop desallotja la poma verinosa, la reanima, i ella accepta casar-se amb el príncep.

No s'esmenta el petó de l'amor veritable en cap de les versions de Blancaneus dels germans Grimm. Disney va popularitzar la idea que el petó de l'amor veritable és una cura per a una maledicció adormida, i aviat la tornaria a utilitzar en la seva adaptació animada de 'La bella dorment'. El petó del veritable amor s'utilitza de manera diferent a 'La Blancaneu i el caçador'. És el petó del caçador el que desperta Blancaneus, deixant la seva connexió ambigua mentre suggereix que podria haver-hi un triangle amorós entre Blancaneus, el caçador i William.

La mort de la reina malvada és molt més brutal

  Ravenna mor a la neu's hand Universal Pictures

A la pel·lícula d'animació de Disney, la reina mor disfressada de vella en caure a la seva mort. Durant la persecució de la reina per part dels set nans després d'enverinar Blancaneus, un llamp colpeja la cornisa on es troba la reina i cau. No veiem el seu cos, però la manera com la miren els voltors com un àpat deixa pocs dubtes sobre la seva mort.

A la versió de Grimm, la mort de la reina malvada és molt més espantosa que a la versió de Disney. En el conte dels Grimm, la reina és convidada al casament d'un príncep i la seva princesa. Ella consulta amb el seu mirall abans d'assistir al casament només per descobrir que la Blancaneu està viva! Malgrat la seva por, la reina encara assisteix al casament, desesperada per veure Blancaneus amb els seus propis ulls. Quan arriba la reina, l'obliguen a portar unes sabates de ferro que brillen pel foc i balla per si mateixa fins a morir d'agonia.

Podeu veure per què Disney va deixar de banda aquest final violent. És una manera veritablement horrible de morir! 'La Blancaneus i el caçador' torna als contes populars més horripilants i als temes per a adults. En aquesta fosca iteració de la història, la reina Ravenna mor a mans de Blancaneus durant una baralla entre les dues dones. Després de semblar que Ravenna té el avantatge, Blancaneus sorprèn Ravenna apunyalant-la amb un punyal, i la reina, una vegada orgullosa i bella, mor com una dona vella, deixant enrere una closca esmicolada.

A la primera edició, la reina malvada és la mare biològica de Blancaneus

  Blancaneus's mother walking in snow Universal Pictures

La versió de 1857 del conte dels germans Grimm és essencialment la versió que coneixem avui dia, si es resta un parell d'intents addicionals contra la vida de Blancaneus i la terrible mort de la reina (per Alfabetització a tot el món ). Però, a la versió original de Grimm de 1812, la reina malvada és la mare biològica de Blancaneus. Aquest petit canvi fa que la gelosia i l'odi de la reina sigui molt més inquietant.

El conte popular 'Bella Venezia' s'inclou a l'obra d'Italo Calvino ' Contes populars italians Col·lecció '. Aquesta història tracta d'una hostadera que li agrada preguntar als seus hostes si és la dona més bella que han vist mai. Si diuen que sí, li rebaixa la tarifa. Un dia, un home li diu que la seva pròpia filla és la més gran. bell. Això enfurisma l'hostaler, i ella empresona la seva filla en una torre i fa un tracte amb una bruixa per matar el nen després que s'escapi.

Els germans Grimm van revisar la seva col·lecció de contes de fades 17 vegades entre 1812 i 1864. Quan van publicar el llibre per primera vegada, la recepció no va ser fantàstica, així que van fer alguns canvis. La seva raó per fer la col·lecció també va canviar amb els anys del seu enfocament acadèmic original, i més tard va convertir les històries en lliçons de moralitat per als nens. Aquest canvi va transformar les mares malvades en madrastres, i els pares no implicats es van convertir en pares morts per reflectir l'estatus venerat dels pares a la cultura alemanya (per Vox ).

Els homes que ajuden a Blancaneus no sempre són nans, de vegades són lladres

  Els lladres capturen Blancaneus Universal Pictures

Les versions de Grimm i Disney representen els set nans com a miners honestos, que busquen gemmes i minerals. En altres versions, els set nans són en realitat lladres o lladres. Al conte popular italià, 'Bella Venezia', ​​una banda de lladres acull la bella noia després d'escapar de la seva mare gelosa i malvada. Veiem a Blancaneus (Lily Collins) que s'enfronta amb uns lladres que són nans a la comèdia 'Mirror Mirror', una altra obra de teatre. remake d'acció en viu . Van ser homes honestos abans que la malvada reina (Julia Roberts) els expulsés del seu poble. Després de ser rebutjats per la seva aparença, van començar a robar per sobreviure.

A la sèrie ' Hi havia una vegada ', Blancaneus (Ginnifer Goodwin) s'uneix amb una banda de lladres mentre fuig de la reina (Lana Parrilla). Blancaneus viu una vida d'aventures, amb la seva cara adornant cartells buscats. Fins i tot coneix el seu príncep encantador, David. (Josh Dallas), quan el roba, Blancaneus és animada i rebel en aquesta sèrie de contes de fades més que dolça i insípida.

També veiem la Blancaneus fent equip amb nans lladres a 'La Blancaneu i el caçador'. Lluiten al costat de Blancaneus per alliberar el regne de les urpes de la reina Ravenna. Els lladres i lladres que acudeixen a l'ajudant de Blancaneus són un motiu comú en moltes versions del conte popular (per Tales of Faerie ). Tenint en compte que els germans Grimm van gaudir d'impartir una lliçó moral, no és d'estranyar que triessin nans en comptes de lladres.

El conte popular en què es va basar Blancaneus podria tenir orígens italians

  Blancaneus xoca un casament Mitjans de la relativitat

Els germans Grimm potser van ser els primers a publicar 'La Petita Blancaneu', però com a folkloristes, van recopilar contes populars orals d'origen desconegut abans d'afinar i publicar una versió clarament alemanya el 1812. Segons Giuliano Palmieri, un estudiós de la literatura italiana, el conte popular es va originar a Itàlia. En el seu llibre 'Els regnes perduts de les muntanyes blanques', Palmieri cita el conte popular 'Biancaneve', que es va originar en una regió minera de les muntanyes Dolomites amb túnels miners excepcionalment petits com a font del famós conte (segons el Independent ).

El folklorista i professor jubilat, D. L. Ashliman, que va crear una estructura organitzativa per als tropes de contes de fades, podria estar d'acord. Ha traduït múltiples contes populars que tenen semblances sorprenents amb 'La petita Blancaneus' dels Grimm, i tres d'ells provenen d'Itàlia. Encara que 'Maria, the Wicked Stepmother, and the Seven Robbers' i 'The Crystal Casket' es van publicar després de la versió de Grimm, 'The Young Slave' de Giambattista Basile es va publicar en una col·lecció pòstuma titulada ' El Pentameró 'el 1634.

' El jove esclau ' té diferències i semblances amb 'Little Snow White' de Grimm, incorporant també elements de la història de 'La Bella Dorment'. La publicació del conte popular és anterior al treball dels germans Grimm com a folkloristes gairebé 200 anys, cosa que suggereix que potser Palmeri té raó en la seva creença Itàlia. és el punt d'origen del conte. El conte popular ' Preciosa Venècia ,' també provinent d'Itàlia, reforça l'opinió de Palmeri. 'Mirror Mirror' sens dubte sembla inspirat en les versions italianes del conte de fades.

Hi ha versions similars d'aquest conte popular a tot el món

  Julia Roberts com a reina a Mirror Mirror Mitjans de la relativitat

Giuliano Palmieri podria reclamar els drets italians de Blancaneus, però l'estudiosa de Harvard Maria Tatar ha recollit contes populars d'arreu del món al seu llibre. En aquesta col·lecció de contes populars, Tàtar explora 21 històries que s'assemblen al conte de Blancaneus sobre una bella noia perseguida per un rival més gran, que sovint és la seva gelosa figura materna. La naturalesa arquetípica d'aquesta història i els seus personatges genèrics, una noia bellament innocent i una dona gran perversa, parlen de la universalitat dels temes.

En una entrevista amb The Harvard Gazette , Tàtar comparteix com va trobar un conte popular sud-africà semblant a la història de Blancaneus mentre investigava un altre llibre, dient: 'Va ser quan vaig caure pel conill dels contes meravellosos i vaig descobrir històries d'arreu del món en què una jove sorprenentment atractiva desperta. la gelosia d'una dona que sol ser la seva mare biològica'. Tàrtar explica com aquestes històries exploren la complexitat dels vincles mare-filla.

Tàrtar argumenta que la funció dels contes populars és iniciar una conversa sobre temes incòmodes representant 'totes les fantasies, pors, angoixes i terrors emmagatzemats en la nostra imaginació dels quals normalment tenim por de parlar. Amplificant i exagerant els conflictes de la vida real, Els contes populars van animar els nostres avantpassats, fent-los seure, escoltar i pensar'. Els germans Grimm van impartir lliçons de moral als nens, però els contes populars tradicionals ofereixen lliçons de vida a tothom. Contes populars com 'Blancaneus' sostenen un mirall, revelant la foscor de la humanitat mentre ens ensenya a tenir coratge i mantenir el nostre enginy.